
Французский народный эпос является одним из важнейших эпосов мира. Эпос отражает исторические события, нравы и обычаи народа. Язык эпических произведений является важнейшим компонентом языковой ситуации средневековья и поэтому оказывает существенное влияние на функционирование народного языка дописьменного и письменного периодов.
До нашего времени дошло около 100 французских эпических поэм, протяженностью от 2000 до 20 000 строк каждая, различных по степени сохранности. От некоторых эпических песен остались отрывки: «Майне», «Сиракон»; другие сохранились в одной рукописи: «Взятие Кордр», «Рауль де Камбре», «Журден де Блэв», «Флоовант», третьи – в нескольких рукописях. И лишь совсем немногие – в девяти и более рукописях: «Рено де Монтобан», «Алисканс», «Аспремонт», «Подвиги Ожье Датчанина», «Взятие Оранжа», «Жирбер де Метц», «Фульк де Канди».
Французские народные эпические песни дифференцируются по идейной направленности, времени происхождения, по тематике, составу героев, отношению к автору, наличии (отсутствию) письменного текста, сосуществованию устных и письменных вариантов и другими характеристиками.
Самая ранняя французская эпическая песнь – поэма о Роланде Оксфордского списка, относится к концу XI в. Более сорока поэм датируются XII в., около шестидесяти – XIII и XIV вв.; и отдельные произведения более поздним временем.
Язык ранних поэм отличается большим числом эпических формул и постоянных эпитетов. Так, в этих произведениях родина характеризуется как France, la dulce, la bele «сладкая и прекрасная Франция». Карл Великий назван: Charles a la barbre fleuri “седобородый Карл». Впоследствии клишированные элементы постепенно десемантизируются и исчезают.
Эпическое творчество – это единственное подлинно народное словесное творчество в средневековье. Клерикальные тексты того периода, окрашенные латинской семантикой и испытывающие явное влияние со стороны ученой латинской традиции, даже в случае записи на французском языке, не могут считаться полностью народными произведениями.
В дописьменный период не было других народных произведений на народном языке, кроме произведений устной словесности, представленных прежде всего «глобальными» мировоззренческими поэмами – героическим эпосом. Отсюда следует определяющая роль языка этих произведений в процессе генезиса французского литературного языка.
С использованием материалов: Волкова З.Н. «Истоки французского литературного языка» М.: Высш. шк., 1983 – 168 с.