
Историческая обстановка средневековой Франции периода письменного двуязычия характеризуется дальнейшим развитием феодализма. Во второй половине XV в. Франция превращается в самое сильное феодальное государство в Европе. Этот период совпадает с началом книгопечатания и почти полным забвением ранних текстов светского канона, появлением, развитием и перегруппировкой более поздних функциональных стилей.
Среди литературных жанров преобладают жития святых и видения. Первые были очень популярны в IX в. Иногда их даже перелагали в стихи. Видения интерполируются из хроник и оформляются в особый жанр.
Кроме житейской литературы и видений во второй половине IX в. распространены: панегирики, обращенные к духовным и светским лицам; дружеские послания; назидательные послания; описательная поэзия; «надписи», в том числе эпитафии, восходящие к жанру античной эпиграммы; гимны и стихотворные молитвы.
Светская литература этого периода не отличалась разнообразием жанров. Наиболее известные авторы этого времени – Седулий Скотт, Эрмольд Нигелл и анонимный Саксонский поэт, переложивший стихами «Жизнь Карла Великого» Эйнхарда.
В IX в. в латинской литературе появился жанр исторических поэм. К этому жанру относится произведение Аббона Сен-Жерменского «Парижская война».
Вторая половина IX в. характеризуется новой литературной и языковой перегруппировкой: появляются новые тексты на народном младописьменном языке. Это поворотный момент как в литературной истории, так и в истории языка французского народа. Появляются новые письменные литературные языки.
Первым связным текстом на старофранцузском языке были знаменитые “Страсбургские клятвы», произнесенные в 842 г. внуками Карла Великого Карлом Лысым и Людовиком Немецким, объединившимся против своего брата Лотаря.
Помимо этого документа, существует ряд письменных памятников на старофранцузском языке светского и клерикально-дтдактического характера: «Секвенция о св. Евлалии», «Страсти Христовы», отрывок из проповеди о пророке Ионе, «Житие св. Леодегария», «Житие св. Алексея», «Песнь о Роланде», «Путешествие Карла Великого в Иерусалим и Константинополь».
Старофранцузские клерикальные произведения восходят к конкретным латинским текстовым источникам. Поэтому они являются по сути более поздними по сравнению с традиционными текстами.
С использованием материалов: Волкова З.Н. «Истоки французского литературного языка» М.: Высш. шк., 1983 – 168 с.