Как выбрать языковые курсы? 0 612

Курсы французского языка

В последнее время все больше родителей приходят к выводу, что обучение иностранному языку в стране изучаемого языка – наилучший выбор для их детей. Языковые курсы особенно популярны летом. Так как это хорошая возможность выучить язык и отправить детей отдыхать заграницу.

Какие возможности  изучения французского языка существуют во Франции, какие языковые курсы лучше – это можно определить, изучив все предложения туристических компаний в интернете.

Нужно подобрать программу, отвечающую по вашим запросам.

Можно выбрать курс любой интенсивности, любой продолжительности, в наиболее подходящие сроки.

При выборе языковой школы необходимо обратить внимание на интенсивность курса. Как правило, туристические компании предлагают: стандартный курс — 20 уроков в неделю, интенсивный курс — 30 часов в неделю, комбинированный курс — 20 уроков в неделю + 5, 10 уроков дополнительно.

Выбор интенсивности зависит от уровня знаний. Не нужно перегружаться дополнительными уроками, так как вы усвоите только то, что в состоянии усвоить.

В то же время, если вы хорошо владеет языком, лучше всего записаться на более интенсивный курс, иначе вы не приобретете для себя ничего нового, кроме навыков общения.

Ознакомьтесь, в какое время начинаются занятия — в первой или во второй половине дня. Занятия в первой половине дня будут стоить немного дороже.

В случае поездки на языковые курсы не существует понятия «сезона», а цены устанавливаются на год, поэтому вы заранее можете спланировать обучение и отдых своего ребенка.

Интенсивные курсы французского языка
Интенсивные курсы французского языка

Лучше всего выбирать курсы, где занятия проводятся ежедневно или через день.

Если не применять практически полученные на курсах знания, навыки, то через 2-3 месяца они будут в значительной степени утрачены. Восстановить их можно, но опять потребуется время и деньги.

Если Вы овладели на курсах устной речью и не имеете возможности хотя бы еженедельно применять устную речь на практике, то время, силы и средства окажутся потрачены впустую.

Разумнее, научиться сначала читать и переводить газеты, журналы, рекламу, деловые бумаги и применять эти умения на практике. А потом уже начать овладение устной речью.

Бесполезно-пустая трата времени — заучивать отдельно взятые слова, Вы не сможете употребить их в устной речи и узнать в тексте.

Курс обучения иностранному языку до достаточно высокого уровня владения им должен продолжаться 2-3 недели, не больше. Даже от нулевого уровня. Если курсы этот результат не обеспечивают — зря потратите время и деньги.

Прежде чем заплатить за курс, следует задать несколько вопросов:

  • Можно ли ознакомиться с детальной (поурочной) программой обучения?
  • Какое количество, и какие темы предусмотрены в данном курсе.
  • Что входит в стоимость обучения. Будут ли потом еще какие-то дополнительные выставляться суммы к оплате или эта сумма конечна.
  • Существуют ли письменные отзывы — рекомендации от лиц (физических или юридических), прошедших обучение в этой организации, и можно ли с ними ознакомиться?

Когда человек выбирает курс, он надеется на свой положительный результат обучения. Практически все компании его гарантируют.

При выборе учебной организации, человек должен самостоятельно убедиться, что ему предлагают действительно товар надлежащего качества и количества. При этом ему необходимо постараться убедиться, что именно эта предлагаемая программа при соблюдении сторонами условий обучения сможет помочь решить его задачу.

Previous ArticleNext Article

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Первые французские грамматики 0 5798

Французский язык

Язык становится объектом исследования в XVI веке, когда появляются французские грамматики. Они во многом несовершенны, но их появление свидетельствует о стремлении носителей языка сделать французский язык не только социально, но и лингвистически престижным.

Первая французская грамматика, изданная во Франции в 1531 году принадлежит Ж. Дюбуа (J. Dubois). Врач по образованию, писавший только на латинском языке. Он был первым, кто попытался создать грамматику родного языка. Он написал ее на латинском языке. В латыни автор видел не только первооснову французского языка, но и идеал, к которому французский должен стремиться.

В первой части этой грамматики рассматривались фонетические изменения, вторая была посвящена морфологии. Значение этой грамматики состоит прежде всего в том, что Дюбуа впервые сформулировал и пытался реализовать на практике мысль о необходимости описания родного языка.

Первой действительно научной грамматикой была работа Л. Мегре (L. Meigret), изданная в 1550 году под названием «Tretté de la grammere françoeze». Мегре выступает в ней против тех, кто хотел бы поставить французский язык в зависимость от латинского. Мегре старается не только описать те или иные явления, но и объяснить их.

Работа Мегре была вершиной грамматической мысли XVI века. Все последующие авторы – Пило (Pillot), Р. Этьен (R. Estiennes), Рамюс (Ramus), Коши (Cauchie) практически не вносят ничего принципиально нового и часто заимствуют свои мысли у Дюбуа и Мегре.

Исключение составляет лишь А. Этьен (H. Estienne), сын Р. Этьена, который хотя и не написал своей грамматики, но высказал в своих книгах много верных суждений.

Появление первых грамматик – это свидетельство повышенного интереса общаества к своему языку. Все авторы стремятся усовершенствовать французский язык.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Образование французского национального языка 0 951

Диалекты французского языка

В ранненовофранцузский период французский язык становится национальным языком, с этого времени начинается постоянное и активное воздействие общества на язык. К началу XVI в. – единого государственного языка еще не было. Это связано со статусом латыни в жизни французского общества той эпохи.

Несмотря на то, что в течение среднефранцузского периода латынь понемногу уступает свои позиции французскому, ее положение в обществе продолжает оставаться прочным. Латинский язык практически безраздельно господствует в науке и в системе образования. К нему часто прибегают и в литературе.

Административная латынь, имеющая выход на население, не владевшее этим языком, является единственным препятствием на пути превращения французского языка в язык государственный.

Это препятствие было устранено ордонансом Франциска I от 15 августа 1539 г., принятом в Вилер-Коттре (ordonnance de Villers-Cotterets). Статьи 110 и 111 ордонанса, посвященного упорядочению юридической службы в стране, предписывали составлять все деловые и административные документы только на французском языке.

Французский язык становится обязательным на всей территории Франции, вытесняя латынь и местные диалекты. Разумеется, латынь и местные диалекты не могли исчезнуть сразу.

Обучение по-прежнему велось на латинском языке, а для многих носителей диалектов французский язык был таким же ученым языком, как и латынь. Но главное – французский язык юридически стал языком государства.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Most Popular Topics

Editor Picks