Языковая ситуация в новофранцузский период 0 39

Словарь Французской Академии

В XVII веке французский язык уже представляет собой четко организованную систему, которая обеспечивает все потребности общения. Однако, некоторые элементы системы могут по-разному реализоваться в речи и это создает определенные колебания, которые охватывают все уровни языка.

Произносительные нормы могли допускать варьирование. Так m-n не различались в champs — chant и различались в nom — non. Реализация o-u также не была однозначной: Дю Белле произносит pourtrait, но tropeau. Среди филологов были сторонники произнесения u — ouistes и сторонники произнесения o — non-ouistes.

Достаточно часто варьировались элементы морфологического уровня. Колебания были характерны и для синтаксиса.

История французского языка XVII века знаменательна тем, что именно в это время были сформулированы принципы нормализации языка, определившие языковую политику во Франции вплоть до XIX века. Выдающимися законодателями языка стали Франсуа Малерб (François Malherbe) и Клод Вожла (Claude Favre de Vaugelas).

Нормализаторская деятельность Малера и Вожла резко повысила коммуникативную ценность французского языка, отвечала стремлению общества усовершенствовать национальный язык, была перспективной и потому приобрела статус языковой политики государства.

Французская Академия была создана в 1635 году по инициативе кардинала Ришелье (Richelieu). Она ориентировалась на филологическую работу: ей было поручено создать риторику, поэтику, грамматику и словарь французского языка.

Грамматика появилась лишь в XX веке: основной заботой Академии стало составление словаря.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Previous ArticleNext Article

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Первые французские грамматики 0 4380

Французский язык

Язык становится объектом исследования в XVI веке, когда появляются французские грамматики. Они во многом несовершенны, но их появление свидетельствует о стремлении носителей языка сделать французский язык не только социально, но и лингвистически престижным.

Первая французская грамматика, изданная во Франции в 1531 году принадлежит Ж. Дюбуа (J. Dubois). Врач по образованию, писавший только на латинском языке. Он был первым, кто попытался создать грамматику родного языка. Он написал ее на латинском языке. В латыни автор видел не только первооснову французского языка, но и идеал, к которому французский должен стремиться.

В первой части этой грамматики рассматривались фонетические изменения, вторая была посвящена морфологии. Значение этой грамматики состоит прежде всего в том, что Дюбуа впервые сформулировал и пытался реализовать на практике мысль о необходимости описания родного языка.

Первой действительно научной грамматикой была работа Л. Мегре (L. Meigret), изданная в 1550 году под названием «Tretté de la grammere françoeze». Мегре выступает в ней против тех, кто хотел бы поставить французский язык в зависимость от латинского. Мегре старается не только описать те или иные явления, но и объяснить их.

Работа Мегре была вершиной грамматической мысли XVI века. Все последующие авторы – Пило (Pillot), Р. Этьен (R. Estiennes), Рамюс (Ramus), Коши (Cauchie) практически не вносят ничего принципиально нового и часто заимствуют свои мысли у Дюбуа и Мегре.

Исключение составляет лишь А. Этьен (H. Estienne), сын Р. Этьена, который хотя и не написал своей грамматики, но высказал в своих книгах много верных суждений.

Появление первых грамматик – это свидетельство повышенного интереса общаества к своему языку. Все авторы стремятся усовершенствовать французский язык.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Образование французского национального языка 0 931

Диалекты французского языка

В ранненовофранцузский период французский язык становится национальным языком, с этого времени начинается постоянное и активное воздействие общества на язык. К началу XVI в. – единого государственного языка еще не было. Это связано со статусом латыни в жизни французского общества той эпохи.

Несмотря на то, что в течение среднефранцузского периода латынь понемногу уступает свои позиции французскому, ее положение в обществе продолжает оставаться прочным. Латинский язык практически безраздельно господствует в науке и в системе образования. К нему часто прибегают и в литературе.

Административная латынь, имеющая выход на население, не владевшее этим языком, является единственным препятствием на пути превращения французского языка в язык государственный.

Это препятствие было устранено ордонансом Франциска I от 15 августа 1539 г., принятом в Вилер-Коттре (ordonnance de Villers-Cotterets). Статьи 110 и 111 ордонанса, посвященного упорядочению юридической службы в стране, предписывали составлять все деловые и административные документы только на французском языке.

Французский язык становится обязательным на всей территории Франции, вытесняя латынь и местные диалекты. Разумеется, латынь и местные диалекты не могли исчезнуть сразу.

Обучение по-прежнему велось на латинском языке, а для многих носителей диалектов французский язык был таким же ученым языком, как и латынь. Но главное – французский язык юридически стал языком государства.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Most Popular Topics

Editor Picks